-
1 таких, как
-
2 таких, как он, мало
General subject: there are few men of his timberУниверсальный русско-английский словарь > таких, как он, мало
-
3 прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
- direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
-
[Интент]Interface model of a substation automation systemЛогические интерфейсы на подстанции1
protection-data exchange between bay and station level.
обмен сигналами функций защиты между уровнями присоединения и станции.
2
protection-data exchange between bay level and remote protection (beyond the scope of this standard).
обмен сигналами функций защиты между уровнем присоединения одного объекта и уровнем присоединения смежного объекта.
3
data exchange within bay level
обмен данными в рамках уровня присоединения
4
CT and VT instantaneous data exchange (especially samples) between process and bay level.
передача мгновенных значений тока и напряжения от измерительных преобразователей (уровень процесса) к устройствам уровня присоединения
5
control-data exchange between process and bay level
обмен сигналами функций управления оборудованием уровня процесса и уровня присоединения.
6
control-data exchange between bay and station level
обмен сигналами функций управления между уровнем присоединения и уровнем станции.
7
data exchange between substation (level) and a remote engineer’s workplace
обмен данными между уровнем станции и удаленным рабочим местом инженера
8
direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка.
9
data exchange within station level
обмен данными в рамках уровня станции.
10
control-data exchange between substation (devices) and a remote control centre (beyond the scope of this standard).обмен сигналами функций управления между уровнем станции и удаленным диспетчерским центром.
Тематики
EN
- direct data exchange between the bays especially for fast functions such as interlocking
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка
4 Детёныш некоторых животных, таких как кролик или бобёр
Zoology: kittenУниверсальный русско-английский словарь > Детёныш некоторых животных, таких как кролик или бобёр
5 Потоки наличности от операционной деятельности (Чистый приток наличности компании в результате ее основной деятельности (без учёта внеочередных статей , таких как продажа основных фондов или издержки по о
General subject: Cash flow from operationsУниверсальный русско-английский словарь > Потоки наличности от операционной деятельности (Чистый приток наличности компании в результате ее основной деятельности (без учёта внеочередных статей , таких как продажа основных фондов или издержки по о
6 При проектировании параллельных систем, таких как к
General subject: For the design of concurrent systems, such as real-time, client/server, and distributed applications, it is necessary to consider concurrent tasking concepts in addition to object-oriented conceptsУниверсальный русско-английский словарь > При проектировании параллельных систем, таких как к
7 баланс энергоносителей и других сред - таких как вода, азот
Oil processing plants: utility balanceУниверсальный русско-английский словарь > баланс энергоносителей и других сред - таких как вода, азот
8 в ряде областей, таких как аэродинамика, гидромеханика
Mathematics: hydrodynamics, in a number of areas such as aerodynamicsУниверсальный русско-английский словарь > в ряде областей, таких как аэродинамика, гидромеханика
9 для легких ядер, таких как протий, деэкранирование связано с уменьшением ядерной электронной плотности
Универсальный русско-английский словарь > для легких ядер, таких как протий, деэкранирование связано с уменьшением ядерной электронной плотности
10 и таких как
General subject: with reference to11 комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментн
Универсальный русско-английский словарь > комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментн
12 либерализация рынка капитала, или снятие ограничений на мобильность капитала, таких как установление пределов процентных ставок, квот и т.п.
Универсальный русско-английский словарь > либерализация рынка капитала, или снятие ограничений на мобильность капитала, таких как установление пределов процентных ставок, квот и т.п.
13 не вызывая эксплуатационных затруднений таких как коррозию и забивание производственного оборудования
Универсальный русско-английский словарь > не вызывая эксплуатационных затруднений таких как коррозию и забивание производственного оборудования
14 не для таких как я
Colloquial: not for the likes of meУниверсальный русско-английский словарь > не для таких как я
15 неочищенная смесь сульфидов, образующаяся при выплавке металлов (таких как медь , свинец или никель) из сульфидных руд
Metallurgy: matteУниверсальный русско-английский словарь > неочищенная смесь сульфидов, образующаяся при выплавке металлов (таких как медь , свинец или никель) из сульфидных руд
16 основная фотография (например , в анкете пользователя на сайте знакомств , в социальных сетях таких как facebook или вконтакте .ру, пр.)
General subject: avatarУниверсальный русско-английский словарь > основная фотография (например , в анкете пользователя на сайте знакомств , в социальных сетях таких как facebook или вконтакте .ру, пр.)
17 отбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и
Универсальный русско-английский словарь > отбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и
18 соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового наз
Универсальный русско-английский словарь > соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового наз
19 как обычно бывает в таких случаях
Как обычно бывает в таких случаях-- As is usually the case there are a number of competing materials with potential for satisfying this demand.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > как обычно бывает в таких случаях
20 как на подбор
• (КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НА ПОДБОР coll, often approv[(как etc) + PrepP; these forms only; usu. subj-compl with copula (subj: human, animal, or concr, pl), modif, or detached modif (variants with как etc), fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to positive physical qualities; when no particular quality is specified, implies generally positive features) (the people, animals, or things in question are) all equally exceptional, or all in possession of the specified quality to an equally high degree:- the pick of the crop (the lot etc);- first-rate (first-class, topnotch etc) (, every single one of them);- a choice (first-rate etc) selection;- as pretty (good-looking etc) as they come;- one prettier (better-looking etc) than the next;- pretty (good-looking etc), every single one of them.♦ Мать была из низовских, из-под Братска, где цокают и шипят... На Ангаре всего несколько деревень с таким выговором и с красивым, как на подбор, рослым и работящим народом, особенно женщинами... (Распутин 2). His mother came from near Bratsk where they all talked in that strange, lisping way. There were only a few villages along the Angara with pronunciation like hers and with such hardworking, handsome people, who looked as if they were handpicked, particularly the women... (2a).♦ На баскетбол [в лагере] собирается множество болельщиков, играют классные команды литовцев, латышей, эстонцев, - ребята как на подбор, молодые, рослые, ловкие (Марченко 1). The basketball always used to attract large numbers of spectators: there were high class teams of Lithuanians, Latvians and Estonians, lads who were the pick of the camp, young, tall and agile (1a).♦ [Агафья Тихоновна:] Что ж они, дворяне? [Фекла:] Все как на подбор. Уж такие дворяне, что еще и не было таких (Гоголь 1). [А.Т.:] But who are they-noblemen? [F.] Every one of them, a choice selection. And such noblemen, there's never been the like (1a).♦ И вдруг все стало на свои места. "Так вот что он имел в виду! - подумал Виктор про Голема. - Умные и все на подбор талантливые... Тогда что же это выходит? Тогда выходит, что они уже не люди. Зурзмансор мне просто баки забивал" (Стругацкие 1). And suddenly everything fell into place. "So that's what he has in mind!" Viktor thought, remembering Golem. "Intelligent and talented, every single one of them. And what does it lead to? That they're not human anymore Zurzmansor was just pulling the wool over my eyes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как на подбор
См. также в других словарях:
прямой обмен данными между присоединениями, в частности, для реализации быстродействующих функций, таких как оперативная блокировка — [Интент] Interface model of a substation automation system Логические интерфейсы на подстанции 1 … Справочник технического переводчика
Как выйти замуж за миллиардера — Chalet Girl Режиссёр Фил Трэйлл Автор сценария Том Уильямс В главных ролях Фелисити Джонс, София … Википедия
Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? — популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «Цитатника Рунета», в базе данных которого эта цитата хранится под номером 42. Содержание 1 Текст цитаты … Википедия
Как пропатчить KDE2 — под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как пропатчить KDE2 под FreeBSD — Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как пропатчить KDE под FreeBSD — Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как пропатчить KDE под FreeBSD? — Как пропатчить KDE2 под FreeBSD? популярный интернет мем, изначально вопрос из цитаты, долгое время бывшей на первом месте в рейтинге «цитатника Рунета» 42. Содержание 1 Текст цитаты 2 Происхождение цитаты 2.1 … Википедия
Как брат брату — Brother to Brother … Википедия
облигации, не оцененные ни одним из главных рейтинговых агентств, таких, как STANDARD & POORS, MOODYS INVESTOR SERVICES или FITCH INVESTOR SERVICES — Эмиссии обычно не оценены, так как они слишком малы для того, чтобы оправдать расходы на проведение оценки; Неоцененные облигации не обязательно лучше или хуже, чем оцененные, хотя многие учреждения не могут купить их, поскольку им необходимо… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Как складывалась судьба беженцев в истории — В международном праве понятие «беженцы» появилось после первой мировой войны 1914 18 гг. для обозначения лиц, которые покинули во время войны находящиеся под угрозой занятия или занятые неприятелем территории или были высланы с этих… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Как приручить дракона — How to Train Your Dragon … Википедия